Here something instructive about building suspense in mystery fiction by using unreliable narrators, from Jane K. Cleland, posted on Jane Friedman’s blog. Do you use these techniques?
Tag Archives: Writing strategies
An Oldie but Goodie: 10 Things Writers Don’t Tell People
I think my non-writer friends probably don’t know these truths! Do yours? From Aliventures. (And I love her little riff on that/which at the beginning of this post. I’ve had some fun with the that/which distinction myself!)
Parallelism in Writing for Voice and Style!
One of the hardest writing strategies to teach effectively is “parallel structure.” Yet it’s incredibly useful in all kinds of writing, argumentative and expository as well as literary.
In my last post, I used an example from a terrific education site on grammar to illustrate how sentences could be packed with detail using “absolutes.” This example powerfully illustrates, as well, how parallel structure works.
“Down the long concourse they came unsteadily, Enid favouring her damaged hip, Alfred paddling at the air with loose-hinged hands and slapping the airport carpeting with poorly controlled feet, both of them carrying Nordic Pleasurelines shoulder bags and concentrating on the floor in front of them, measuring out the hazardous distance three paces at a time.”
(Jonathan Franzen, The Corrections. Farrar Straus & Giroux, 2001)
What makes this an example of parallelism?
Each descriptive phrase (in this case absolutes, which consist of a noun and its modifiers) precisely mirrors the grammatical form of the one that came before, with all the phrases ultimately connected to each other by an “coordinating conjunction,” in this case, “and.”
favouring
paddling
slapping
carrying
concentrating
measuring
In this example there’s also a parallelism of meaning: the first two phrases compare Enid’s and Alfred’s physical actions
favouring her damaged hip
paddling at the air with loose-hinged hands and slapping the airport carpeting with poorly controlled feet
But the heart of the parallel structure lies in the perfect repetition of the main verb forms.

Here’s another example, using participles (“-ing” forms) and nouns to create two parallel scaffolds:
“Her moving wings ignited like tissue paper, enlarging the circle of light in the clearing and creating out of the darkness the sudden blue sleeves of my sweater, the green leaves of jewelweed by my side, the ragged red trunk of a pine.”
(Annie Dillard, Holy the Firm. Harper & Row, 1977)
Note the grammatical precision of the noun set: not just nouns preceded by “the” and adjectives but also each followed with a three-word prepositional phrase:
the sudden blue sleeves of my sweater
the green leaves of jewelweed by my side
the ragged red trunk of a pine
In literary writing, the use of parallelism, like the use of absolutes, can help you flow into your details so that they seem to be rhythmic extensions of your original clause, much like water flowing down a stream. In expository or argumentative writing, careful attention to parallelism can keep readers on track as you move through related ideas.
Here’s an example from one of my recent summaries on my other blog, College Composition Weekly (where I summarize recent research on the teaching of college writing). I’m presenting Steve Lamos’s argument in the March 2016 College English that job security for writing teachers not on the tenure track will remain elusive if the negative attitudes of college administrators and other powerful stakeholders are not addressed:
Although emotional labor is devalued across most educational contexts, Lamos writes, within more prestigious research universities it is especially “subject to a kind of gendered dismissal” based on a sense that it involves work that women find “inherently satisfying” and thus not in need of other compensation and that, by its nature, consists more of “pandering to difference” rather than enforcing academic standards (366).*

Use parallelism to eliminate tangles in your writing!
This sentence appears in the context of an academic discussion and is part of a “summary,” so it requires me to incorporate fairly complex information in a taut space. Parallelism holds the two points of this sentence together through the repetition of “that”:
on a sense
that it involves
and
that, by its nature, [it] consists
Readers of dense texts like this can benefit from knowing that as long as the long clauses are introduced by a repeated word and structure (“that + verb” in this case), they’re still in the same sentence, progressing through related points.
Writers surrender the power of parallelism when they forget that the last element of a list should echo the previous elements:
The lecture was accessible, helpful, and it gave me lots of good information.
He came in dripping sweat, panting for breath, and he was trembling with exhaustion.
Why not:
The lecture was accessible, helpful, and informative.
He came in dripping sweat, panting for breath, and trembling with exhaustion.
In both cases, parallelism has allowed you to cut empty words (in the second case, you could even cut “and”).
So for fiction and essay writers (as well as poets!), parallelism is a tool for adding detail, creating rhythm, and connecting ideas. For writers in other contexts, it can serve as a logical, connective tool.
*Bonus: many constructions other than lists joined with “and” benefit from—and usually actually require—parallelism. Here, the “more of/rather than” construction is cemented through the mirroring verbs “pandering”/”enforcing.” Other constructions requiring parallelism include “neither/nor”; “not only/but also”; and “both/and.”
Do you have favorite examples of parallelism as a literary device, from your own or others’ writing? Share!
Cut Back on “To Be” with “Absolutes”
We’re told all the time to cut back on the verb “to be”: you know, “was” and all its cousins, like “is” and “are” and “were.” Sometimes we get so paranoid about these ubiquitous little linkers (linking nouns and pronouns with other nouns, linking nouns and pronouns with adjectives) that we twist ourselves into pretzels trying to eliminate them:
Does
He is a good horseman
Improve if it turns into
“Good” characterizes his horsemanship
?
I doubt it.
But one use of “to be” that often can be easily eliminated is its use in the “progressive tenses”: the tenses that combine a form of “to be” with the “-ing” form of the main verb. (Btw, note how invisible “to be” can become: I used it twice above, once in a passive voice construction and once as a linking verb, as well as within this parenthesis).
For example, these use the progressive tense:
I am writing.
I was dreaming.
She was driving through her neighborhood on a beautiful spring day.

Sometimes you can easily substitute the simple past of your verb without consequence, eliminating the “to be” auxiliary:
She drove through her neighborhood on a beautiful spring day
may work just as well if you mainly need to place her on that sunny street.
But in other cases, the progressive verb tenses serve special purposes. Note the big difference between
He was taking a bath when I knocked on the door
and
He took a bath when I knocked on the door.
As this example illustrates, if you want to describe an ongoing action, especially one already taking place when another action commences, a progressive tense does essential work.
Still, there’s no doubt that “to be” can clutter your writing. “Is,” “was,” “were,” and their ilk don’t convey much action; they can bog down your prose. So if you can cut back on them without making the effort look like a strain, often you should. And sometimes eliminating them in a progressive tense construction is an easy call.
Look at this example:
He came to the door. His hair was dripping wet and he was wearing a towel around his waist.
I’ve written sentences like this. Nothing grammatically wrong, of course. But if you’re overbudget on your “to be” account, this kind of sentence offers an easy savings of two “to be” verbs.
He came to the door, his hair dripping wet, a towel around his waist.
This specific strategy involves the use of “absolutes,” which consist of a noun and whatever modifiers come attached to it. In this case, the nouns are “hair” and “towel”; in the first case, an “-ing” form, a participle, modifies “hair,” and a prepositional phrase modifies “towel.”
Ages ago (the 1960s, to be precise), a rhetoric and writing teacher named Frances Christiansen argued that “absolutes” were among the kinds of modifiers that enrich sentences by adding detail. Such sentence-building practices, he pointed out, show up regularly in the work of expert writers, particularly literary ones, and can be effectively taught to students as a way of avoiding choppy, boring sentences.
Above all, absolutes and similar modifiers allow you to move from a general description to tighter and tighter detail without having to figure out how to tack together independent sentences. Here’s an example from an excellent site with many other examples of how to use absolutes in your writing:
“Six boys came over the hill half an hour early that afternoon, running hard, their heads down, their forearms working, their breath whistling.”
(John Steinbeck, The Red Pony)
And as this example from the site illustrates, the absolute modifier can appear in the middle of a sentence (or at the beginning) as easily as at the end:
“The superintendent, his head on his chest, was slowly poking the ground with his stick.”
(George Orwell, “A Hanging,” 1931)
Among the most enjoyable functions of absolutes is the rhythm they can create, one of those elements that imbue plain prose with that elusive thing called “voice.” Again from the site:
“Down the long concourse they came unsteadily, Enid favouring her damaged hip, Alfred paddling at the air with loose-hinged hands and slapping the airport carpeting with poorly controlled feet, both of them carrying Nordic Pleasurelines shoulder bags and concentrating on the floor in front of them, measuring out the hazardous distance three paces at a time.”
(Jonathan Franzen, The Corrections. Farrar Straus & Giroux, 2001)
Note how these slow, complicated absolutes, with their parallel structure, make us feel the long, “unsteady” progress of the characters as they approach.

Do you use this tool? Share your examples.
http://grammar.about.com/od/ab/g/absoluteterm.htm
World-Buiding: Not Just for Fantasy or SciFi!

I recall being asked about my enthusiasm for Patrick O’Brian’s 20-novel series about British sea captain Jack Aubrey and his eccentric friend Stephen Maturin as they navigated the Napoleonic Wars. Why would I keep returning to these books, beginning with Master and Commander (in 2003 a movie starring Russell Crowe)? I’d answer, “What’s amazing about these books is that you enter such a complete world!”
This memory has come back recently as I’ve traveled through new reading experiences: sampling indie authors, returning to old favorites, and meeting new traditionally published and often best-selling authors. Like all readers, I’ve found books that work for me and books that don’t. A writer myself, I’m always interested in what makes a book spring into gear or stall out, even if only for me, since I want to sort out strong and weak strategies in my own work.
I know that “voice” can override glitches that try to pull me out of the story. I’ve enjoyed books with plot flaws because I enjoyed hearing the writer talking to me through characters, description, and style.

But there’s another important quality akin to voice: the writer’s ability to build a world.
In fact, I’ll take a big chance here: the ability to build a complete, believable world may make a difference if being traditionally published is ever a goal.
What builds such a world?
The quality that makes a book impossible to put down is our total immersion in its reality. That metaphor implies that when we enter a book’s world, we lose sight of our familiar world in which we have to clean house and go to work and wash the car. For that to happen, this new world must be divorced from the mundane. It has to provide us with a set of eyes that see differently, that notice things we would not have noticed until the author seized our gaze.
Writers of historical fiction may find monopolizing our imaginations easier to achieve; even touches of daily life illuminate corners of a universe that takes us out of our own. For example, in Sarah Waters’s The Paying Guests, there’s the sound of shillings clunking into the gas meter, there’s the slog across the yard to the outdoor WC. But modern stories should also be flush with such mind-capturing details. In Americanah, Chimamanda Ngozi Adichie takes me into a Trenton, New Jersey, hair-braiding salon, an atmosphere completely alien to me but starkly evocative in the world she invites me into. I had never seen this corner of a modern city. I walked with her, across the divide between our worlds.

But the trust that sustains that journey is fragile. It can be shaken in many ways. Somehow, above all, a creator of worlds must convince us that her world really could exist, really does exist, even if only in mind.
A sense of accuracy is essential. Creators of worlds in sci-fi and fantasy have more leeway than authors in other genres; details need mostly to be consistent. True, in historical novels we are at the mercy of an author’s research. Patrick O’Brian never sailed on one of the ships he wrote about; how can we trust his depictions of 1800s British naval life?
He seduces with details: How the ship’s company had to tap their biscuits to knock the weevils out before eating; how the men at the cannons had to arch their bodies to avoid being killed by the guns’ recoil. If he knows these things, surely he knows the rest. Again, we’re sucked out of our daily worlds into his by the precision and clarity of what he puts before us. We’re too busy absorbing all the surprising pieces of his universe to look away.
Accuracy is especially vital if you’re writing for a specific community that knows its own contours well. I felt kicked out of a horse book when, among other glitches, the writer had a teenage girl galloping up on one of her farm’s “yearling thoroughbreds.” Now, they do back late yearlings on Thoroughbred farms, since the young horses will all officially turn two on January 1, and these babies often run their first races before they actually turn two. But if this is a real farm, training real racehorses, no teenage girl will be galloping around pastures on a newly broken baby destined for the track. When just a few pages later, a character attached crossties to a bridle. . . !
But this need for convincing accuracy lies at the heart of the world-builder’s dilemma. Immersion depends on strangeness. The details that capture me cannot be details I could have supplied myself. Want me to stick with you on a spring morning in the countryside? Don’t tell me about the bright blue sky or the fluffy clouds or the green fields. I know about those without your help. No, tell me something I wouldn’t have noticed or cared about until you opened my eyes.
Yet if we are to believe, we must be able to connect these new worlds to landscapes where our usual compasses will work. The minute a reader says, “Oh, that would never happen!” or “People wouldn’t act that way!” or “I know that’s not true!”, the trust is gone.
So world-builders must construct double journeys: along a mysterious new road that keeps us gasping, yet one that parallels the world we do know. For example, Bev Pettersen’s Backstretch Baby showed me specifics of racetrack life I hadn’t witnessed myself, but the details that did match what I’d seen for myself prepared me for what she wanted me to accept. I felt I’d entered her version of a world I’d been in before, a version that was going to show me something I’d never have guessed.
In dialogue, this essential double journey shows clear.
Dialogue must be accurate to its time and place. Our characters need to “talk like real people.”
And yet nothing can be deadlier to our immersion in a story’s world than characters who talk like real people. All the little “hellos,” “how are yous,” “fine, thank yous,” with which we coat our exchanges have to be mercilessly expunged. Dialogue has to sound “natural” to the worlds we know while obsessively, ferociously, devoting itself to building the one we don’t.
 Â
            Â
   
Rereading National Velvet recently showed me how dialogue contributed to the world of this stunningly realized plot. Here’s Mi Taylor (the Mickey Rooney character in the movie) to Velvet early on—he’s just given her money to put down on the raffle ticket for the Piebald:
“. . . And see this, Velvet, I’m a fool to do it. That piebald’s as big a perisher’s the fellow that tipped me the five. ‘M going up to look at him this afternoon and likely I’ll be sorry when I see his murdering white eye.”
“Can we come too, can we come too?”
“You got yer muslins to iron.”
“MUSLINS!” said Velvet, outraged.
“Yer ma’s just wrung ’em out of the suds. I seen ’em. For the Fair.”
“I’m not going to wear MUSLIN,” said Velvet with a voice of iron.
“You’ll wear what yer told,” said Mi placidly. “I’ll slip up after dinner. Nearer one. I got them sheep at twelve. . . .”
If you’ve read the book, you know that its world forms around families and dreams and how they play out or fail in the environment of a small English village in the 1930s. The detail of what the Brown girls will wear to the fair and the distinct voice in which Mi delivers that detail become, in this dialogue, a demonstration of how authority functions in this world, warning of the challenge to that authority from the magical horse with the “murdering white eye.”

World-building is a little like trying to catch skittish mice. We want to entice readers along the paths we’ve laid with tiny bits of carefully laid-out cheese. If the cheese is stale, they’ll turn up their noses. If the tidbits are too far apart, asking for too much empty wandering between offerings, they’ll venture off the path. If the cheese isn’t recognizable as cheese, if it’s too alien, they’ll be too wary to bite.
When I read your book, I want to follow that path without looking back or aside. I want to be captured. I want to find myself helplessly enclosed in your world. You have a double journey to accomplish; I want you to keep me pressing toward the vista straight ahead.
WHAT MAKES A WORLD COME ALIVE FOR YOU?

Commas Control Emphasis. Here’s How!
I have been thinking about the inordinate power of commas.
I intuitively understood this power from my own writing, but I credit Martha Kolln’s Rhetorical Grammar with making concrete what my instinctive ear told me: how such a simple little mark can help communicate precisely what we want readers to hear.
Grammar books and various grammar web sites, of course, lay down the kinds of apparently sacrosanct rules that drive real writers crazy. “You must, must, must put a comma there because the rules say so.”
On the one hand, not necessarily. On the other, it’s important to understand how certain principles governing things like punctuation have consequences for writing. I’ve worked hard not to be the natural Grammar Curmudgeon I am, one who smacks other people’s writing around for rule-breaking, but by golly, punctuation is a tool!
We’ve all seen those fun exercises where simply moving a few little marks around completely changes meaning. A simple example is “Woman without her man is nothing,” which, with just a few tweaks, comes to mean its opposite. (Can you do it? Give it a try!)
But punctuation also controls rhythm and emphasis, and commas are tough little drill sergeants, lining up every word in its place.
Take emphasis. Read this sentence aloud:
- There is in fact a reason for what happened.
Now, in my view, whether or not we should set off the “interrupter” (“in fact”) with commas, as the grammar books instruct, is a judgment call. Leaving out the commas is fine. But when you add them, something happens. Listen:
- There is, in fact, a reason for what happened.
To my ear, and Kolln substantiates this, the commas change the intonation and emphasis. In the first sentence, without the commas, I hear
- There is in fact a REASON for what happened.
In the second sentence, the commas do what Kolln and my ear say they do, shifting the emphasis onto the words before the commas. So the sentence now reads
- There IS, in FACT, a reason for what happened.
The meaning hasn’t particularly changed, but the way we hear it has. We shift our attention to the “facticity” of the claim. We get a beat on the FACT of this utterance.

But that’s not all that happens. The commas break up the flow of the sentence in ways that reinforce meter. In this case, it’s our old favorite, iambic pentameter, the most ubiquitous meter for English speakers (Shakespeare’s meter). And that change not only asks us to hit “is” and “fact” with extra emphasis, but also taps “REAson.” So that the sentence reads,
- There IS, in FACT, a REAson for what happened.
And as a bonus:
In addition to illustrating one of the functions of commas—to reposition emphasis—these examples also illustrate how breaking one of those apparently sacrosanct rules we all hear again and again can actually give you an additional tool to control emphasis. How many times has someone told you to strike out “there is” and “there are” every time they crop up? But if you try to get rid of the “there is’ in this sentence, the emphasis on “reason” that persists through all three versions withers. Compare
- I can tell you a reason for what happened.
- The facts reveal a reason for what happened.
Nothing wrong with these sentences. But their message—that what seemed random or accidental is actually the result of some cause that the speaker is about to explain—is flatter, more subtle. That’s fine. But if you want to be assertive, if you want to firmly refute the idea that the event is random, accidental, then “There IS, in FACT, a REAson” is your go-to choice.
And there is, in fact, a reason why.
Both the “there is/are” and “it is” force emphasis on the words that immediately follow them.
- There is NO POINT in not liking asparagus.
- It is TRUE that I liked asparagus when I was a child.
- It is SAD that I don’t like asparagus now.
This effect holds for the contraction forms of these constructions —”it’s” and “there’s”—as well.
The bottom line: Punctuation and sentence structure choices give you more control over how readers “hear” what you write. Don’t ignore the rules; just recognize how understanding the flexibility they offer can leverage the power of your writing. Don’t want to emphasize ‘FACT”? Leave the commas out. Want to hit hard on “REAson”? Hang on to that much-maligned “There is.”

Do you have examples of how commas and sentence structure control emphasis in your own writing? Decisions you’ve made about how to re-organize sentences to take advantage of this little power tool?
Filed under correct grammar for writers of fiction, ebooks publishing and selling, Editing your novel, grammar rules for writers, indie publishing, Learning to write, Myths and Truths for writers, punctuation for writers of novels, self editing for fiction writers, Self-publishing, style for writers, Writing
Don’t Let “Illogic” Suck Readers Out of Your Plot!
“Illogic” is my number one pet peeve as a reader.

Well, one of my number one pet peeves: it’s definitely one of the experiences that throws me right out of a story, like hitting a speed bump at 40.
So what do I mean by “illogic”? Well, the most common form of illogic that I see is:
a character behaving in a way that no normal or ordinary person would behave, not for some logic that the writer has deliberately and strategically built into the character, but because the writer needs the character to behave this way to further the plot.
Perhaps other readers don’t share my sensitivity to these bones of a writer’s process, but for me, they can be quite visible, and usually painfully so.

Now let me stop for a minute to assure you: as a writer, I’m not innocent of these glitches myself. Fortunately, my writing group pays attention. More than once, they’ve pulled me out of the path of my own rush to get to the next scene (thank you all yet again!).
One common form illogic seems to take: the information dump.
A writer needs to convey certain information to his readers. So the story slams to a halt and characters are plunked down in illogical situations that give them a chance to tell readers what the writer needs them to know.
Scenario I (details have been obfuscated):
A character has just undergone major, major surgery and has just been wheeled into the ICU. A second character manages to wheedle his way in for just a few minutes to—one would suppose—convey his well-wishes to the surely woozy patient.
But no. Because the next plot point requires the well-wisher to perform a particular action that needs some justification:
a) the recently anesthesized patient is able to carry on an extended (three-page) coherent conversation, using formal, complex syntax, without even an expression of discomfort;
b) the well-wisher lingers for these three pages exchanging complex information with the patient even after having been ordered from the room by a nurse;
c) the nurse conveniently twiddles her thumbs, giving the conversation exactly the time it needs to wind to the necessary close.
Sorry, I don’t buy it.

This scene could have been made more palatable by a simple recognition and acknowledgment of the limits of the situation. And a strategic use of them! A patient who must gasp out garbled instructions, a well-wisher who must struggle to make sense of the incoherent drug-slurred communications in the seconds (not minutes) before the nurse storms back in—now the well-wisher has more mental work to do, and the reader’s sense of mystery is deepened, not thrown off track.
A second common form of illogic is the coincidence, the accident that somehow sets up a vital scene—just a little too helpfully for my taste.
Scenario II (this is from a best-seller; you may even recognize this scene, or one like it):
The protagonist and her ally face a violent confrontation with the evil, evil and physically powerful villain. The ally pulls out his cell phone to call for help—and he’s forgotten to charge it. It’s dead.
Speaking of convenience.

Folks, cell phones have presented a whole new raft of challenges to mystery/suspense/thriller writers. Those of you who have grown up with cell phones will not recall the days when you could manipulate events by the simple act of preventing your character from finding a handy pay phone. And there were times when few people had answering machines and no one had caller ID. It was waaay easy to make sure someone missed out on an urgent message.
No more. And it’s not fair to exploit the plot devices of the old days by disabling the realities of the present.
Now, if a villain snatches a cell phone and smashes it, that’s one thing. If you must get rid of that phone (and I can certainly imagine, and have needed, scenes where that darn phone creates a real problem), have it happen that way. Or find some clever way to make the phone play a role in the deception.
Here’s my own biggest illogic temptation: in my mystery/suspense novels, it’s often really tough to keep the characters from simply going to the police. But if they go to the police and tell all, the story’s over! I admit to not always being completely convinced I’ve explained away a character’s decision to keep things to him- or herself so the plot will keep to its prescribed route. I’ve tried to build the decision into the characters’ ambivalences, their failures to be completely honest with themselves about their motives, and to make that ambivalence a driving force in the story. I think I’ve had mixed success.

What kinds of illogic throw you out of a story? What are your own most insidious temptations? How have you solved the need to pass along information or keep the suspense logical in your own work?
Terrific Post on Style for Writers!
Chuck Wendig responds to a reader who finds sentence fragments troublesome (they make writing “unreadable,” in the commenter’s view). If you haven’t met Chuck yet, you’re in for a ride, though you’d best leave your Sunday-go-to-meetin’ expectations at home. I envy his verbal energy!

What I love about this post is that it celebrates the incredible flexibility of language, all the ways that writers can whip it up and lay it down and make it their own (in the great tradition of Humpty Dumpty in Alice in Wonderland!). Wendig illustrates the power of the dreaded fragment with examples from some of the greatest of writers. He reminds us that rules are the groundwork but imagination and a writer’s ear are the scaffolding that builds palaces on those placid rules.
My own caveat is that when I was teaching, so many of my students had a tough time recognizing things like fragments. Especially fragments! The lack of some kind of internal sense of what “a sentence” is may not have handicapped those with the drive and verve to become creative writers; imagination and ear may have been enough.
But I argue (and Wendig cautions) that it’s vital to learn such “basics” of language because if you don’t, you can’t make choices. You can’t switch your verbal code to fit it to different contexts, for example, to a business setting where a lively fragment-sequined style will simply be out of place. You probably can’t write that query letter we all sweat over. At least you can’t write it with confidence that you can decide when to explode on the page and when to hold back.
So many of my students hoped to be great novelists. I couldn’t help worrying that without the ability to choose the linguistic strategies they needed in a given context, they would be handicapped if the whole great-novelist thing didn’t come off. As it so often doesn’t . . . at least not as fast as we’d like it to.
Do you agree with Wendig? What is your fragment strategy? Do you have a favorite “fragment passage” to pass on?

Filed under correct grammar for writers of fiction, Editing your novel, grammar rules for writers, indie publishing, Learning to write, Myths and Truths for writers, punctuation for writers of novels, self editing for fiction writers, Self-publishing, style for writers, Teaching writing, Writing, Writing and teaching writing, writing novels
Against Outlines
Do you outline your novels? Why or why not?

Since my title is “Against Outlines,” you may suspect I’m going to argue against them.
Maybe, though, I’m not vehemently against outlines for writing novels.
In my brief career* as a romance novelists, for example, outlines were essential.
After all, these books were short, about 55,000 words, and I had to produce them in a matter of months. Writing one had to be like running a mini-marathon.

You were given a route and a clear finish line, and you had to run the same route as everybody else. You could throw in a leap or a flourish here and there—in fact, you were encouraged to, as long as you didn’t stumble off course or onto the sidewalk. You had to plan every character’s action and reaction so as to arrive at the essential alchemy of the ordained finish line. No characters allowed to stop and drift into quirky shops or down unmarked alleys. Eye on the prize!
Lest romance writers rightly take offense, let me be clear. Setting off on and finishing this course is no snap.

Planning at this level takes enormous discipline. To exploit a different metaphor, directing each scene so that each actor arrives at the mark for the scene to follow requires a well-honed sense of character motive and of how dialogue and action can deliver on that motive. And those flourishes: as I learned (metaphor shifts back again), to carve out a lane for yourself with all those thousands of others huffing along beside you, to be you without veering off course: that takes a brand of genius. Believe me, I was there. I know.
Outlines make such a demanding fictional endeavor doable. Each scene can be carefully slotted into the overall course. There’s a marked turn coming up; if the scene that propels the characters around it is missing, the gap will glare. Too many talky scenes in a row? The outline will flog you back on pace. And each checked-off block of the outline announces your progress. Three-quarters there? Do you have enough action to fill those last pages? The outline knows.
And of course, even if I were to inveigh against outlines in rabid, absolutist terms, I’d have to admit that we all need one thing outlines amply provide: a story arc.
Something’s going to change before the end of the story. You can’t write your final outline entry without knowing what that something is.
But. . .
A dear late colleague of mine used to say, “No surprise for the writer, no surprise for the reader.” That “surprise for the writer” is what an outline trades away.
Writing without an outline is more like setting out on a road trip than a marathon.
You do have a destination. You can see it, a glow on the horizon. But you’re not a hundred percent sure yet what’s giving off that glow. Oh, you have intimations. You’re packed your bag for many eventualities. But you really don’t completely know.
So off you go. Maybe you have a map, but it offers you many forks, and you can’t even tell which one is shortest, let alone which one you’ll most enjoy. Along each fork you choose you spot little side trips, where you park for a bit and wander to see what’s there. You find your characters in those quirky shops, down those murky alleys, picking up memories, fears, loves, trying them out like costumes to see what new selves they reveal. You didn’t know your character loves French movies even though he doesn’t understand any French, or that she loves cats even though they make her sneeze. Or that she fell out of a tree and nearly died when she was ten, did you? Oh! That explains her anger at the father who didn’t catch her. You didn’t know your character once loved a girl who dumped him; now you discover his struggles with trust.
Without the confines of an outline, you don’t tell characters what to do. You follow them and see what they do. It’s not like you tag along blindly. If they get too wild, you may abandon them, leave them to their own stories . . . though you may come back one day just to see where they ended up.
The fact of it is, without an outline, there’s a sense in which the story writes itself.
Dangerous? Oh, my lord, yes. It takes much longer. It tempts complication, which can be a storyteller’s bane. You can’t afford to constantly wonder, “Why did we turn off here?” when you’re expected/hoping to write a book a year.
But it can save you grief as well. My one great, sad lesson from my Failed Novel was that once you set your thinly known characters loose in the world, talking to each other and finding unexpected doors to open, they create themselves—excuse the cliché: they take on a life of their own. And once that starts to happen, you must listen. The marathon route says turn right here; they say, “No, we don’t like that direction.” Boss characters you’ve found, not made, and they’ll punish you.
So maybe we need a middle ground. A marathon route for the directionally challenged for whom the trip is the joy? A road trip into delight and surprise for the writer-on-deadline who must get to that glow this week, not next year?

What strategies do you use to keep your novel on track without giving up the chance for surprise?
*(I had a two-book contract with a line opened by NAL in a short-lived attempt to bite off a piece of the Harlequin/Silhouette market. Their decision to close the line after only a few titles nudged me in a different direction. Otherwise . . . well, who knows.)


I remember seeing commentaries on Breaking Bad episodes in which the writers and directors discussed their worry that long scenes of information-heavy dialogue would turn off viewers. They used movement within the setting as much as possible, and of course there was so much action in other scenes that the talky ones never felt static. (By the way, I much prefer commentaries that feature writing and staging problems and solutions, not how much all the cast members love each other!)





