Tag Archives: Cutting extra words

A Unsung Use for that Humble Verb, “Said”

Lightning strike--metaphor for the effect of a strategic use of "said."
Making writing zing!

Here’s a topic I’ve never seen discussed: a service the lowly verb “said” can perform.

We get showered with advice about dialogue tags. E.g., if you must use them, use only plain ol’ “said.” If at all possible, don’t use them. As I pointed out in my recent post on strategies for cutting, eliminating the dialogue tag by letting an action do its work can save words almost every time.

But I’ve found “said” to be a strategic device in its own right for managing the rhythm of scenes.

Scenes have peaks and valleys, riffs that build to a turning point in a dramatic exchange, then fall off, only to rise again—mini-crescendos, if you will. And each scene should end on a note of finality, of closure, rather than dribbling off into that bare line break. The high moments, where the scene will turn to its next compelling development, as well as the last line, need the weight of a tough nugget of sound that “punctuates” these peaks.

I suggest humbly that even where it’s not needed for coherence or clarity, “said” can be recruited to supply this rhythmic punch.

Here’s an example to show what I mean. Imagine this as a scene ascending to its close:

“He’ll win.” I paced in front of her, arms flailing. “He’ll have you believing every lie he tells you.”

She studied me with a cool smile.

“I doubt it.”

Nothing wrong with that ending. But I suggest that it feels as if there’s more to come. If so, it doesn’t signal a solid scene ending, a turning point, as scene endings should. Let’s add the tag:

“He’ll win.” I paced in front of her, arms flailing. “He’ll have you believing every lie he tells you.”

She studied me with a cool smile.

“I doubt it,” she said.

No, “she said” is not “needed.” But if this is a peak transition in a scene or an ending line. “said” brings the moment home with a satisfying pop.

Obviously, like all writing choices, this one should be employed purposefully. Often you can tweak the crescendo line so it ends with its own strong beat. But it doesn’t hurt to have “she said” or “he said” or “they said” in reserve.

Have you ever used “said” this way? Share your examples!

6 Comments

Filed under dialogue in novels for writers, Editing your novel, self editing for fiction writers, style for writers

Power Cutting II: Quick Line- Edit Tricks to Streamline Your Prose

I cut a 107,000-word manuscript to 90,000 words; a 106,000-word ms. to under 100,000.

Was there pain involved? A little, I guess.

But why give an agent a reason to reject a query right in the first line? Querying a 150,000-word mystery screams that I don’t know genre rules.

It may sound as if I think that cutting serves only a specific purpose, to meet genre requirements. But I’ve found as well how tightening can enliven prose and enrich readers’ experiences. The process forces me to look at what matters in a scene or a story.

Case in point: the original draft of King of the Roses was 700 pages. My wonderful St. Martin’s editor told me to lose 200 of them. What a difference. (I had to learn the hard way that the skills I used then should be used every time. Don’t be me.)

Alarmed green smiley

I’ve posted previously about the “big-ticket” strategies I discovered in my cutting process. Here are some specific tricks you can use to “line-edit,” that is, tackle your prose sentence by sentence.

These reflect my belief that every word counts. It’s great to watch a single select-delete take 500 words off your word count, but if you chop 20 words from every page of a 300-page novel, that’s 6,000 words!

You can find most of these strategies in various “how-to” books for writers, not least of which may be old stand-bys like Strunk and White. Many look really obvious. They are—but when I began to line-edit, I was surprised how often I’d missed opportunities to use them. Always, of course, clarity comes first! But when you absolutely must find that last few thousand words, these are simple tools.

  • Opt for contractions when you can.

She had seen is three words; she’d seen is two

  • Exchange many (or even just two) words for one:

He took the gun out of his pocket/He took the gun from his pocket.

If I couldn’t come up with a solution/If I couldn’t supply/provide/suggest/manage, etc., a solution (more precision as well as economy!)

  • Cut or reduce what I’ll call “directives” when they don’t add information. These are often prepositional phrases.

He offered the flower to me. I took it from him.

He offered the flower. I took it.

She walked ahead of me/She walked ahead.

I logged into my computer/I logged in.

  • Eliminate prepositional phrases by turning the object (a noun) into an adjective.

A castle with many chambers/a many-chambered castle.

  • Reduce dialogue tags to actions.

“I can’t do that,” said Jane, shaking her head.

“I can’t do that.” Jane shook her head.

Caveat: make sure who’s speaking is clear. Actions just before or after dialogue should be performed by the speaker of the dialogue.

  • Combine sentences. This strategy can sometimes make one verb or modifier do the work of two.

I probably owed my friends some accounting of how I’d ended up on the news. So far they hadn’t asked, and for that I was grateful.

So far my friends hadn’t asked how I’d ended up on the news, and for that forbearance I was grateful. (26–20, even with a clarifying word added).

  • Verbalize! Many words have both a noun form and a verb form. Usually the verb form is less wordy and, as a bonus, more active. Many style books will have lists of these noun forms.

Made a decision/decided

Took into consideration/considered

Had a picnic at the park/picnicked at the park

  • One option for cutting that is a little more subtle but useful when you become aware of it is the opening sentence that explains what the following paragraph does. (thanks to a writing-group colleague for showing me how many times I committed this sin).

Austin traffic took the nerves of a fighter pilot. That morning gave me more hair-raising near misses than usual, people driving as if lane lines were just decorations. Turning onto the university campus, I congratulated myself on having let loose only a few muffled curses.

Austin traffic that morning gave me more hair-raising near misses than usual, people driving as if lane lines were just decorations. Turning onto the university campus, I congratulated myself on having let loose only a few muffled curses.

I love my clever little opener, but when I need cuts, doesn’t the paragraph work fine without those nine extra words?

  • Related: the opening sentence that you then repeat in different words. Again, I catch these more often than I’d like to admit.

The question didn’t faze me. I’d spent half my life preparing to answer it.

I’d spent half my life preparing to answer that question.

Note, there’s nothing wrong with any of these choices. My focus here is that time when you really, really must cut. Hate to slice out your beautiful descriptive or emotional passage? These simple strategies might buy the space you need to let your darlings be.

What strategies do you use to pare the last edges off your prose?

7 Comments

Filed under Editing your novel, self editing for fiction writers, style for writers, writing novels