Category Archives: Writing

How Do You Keep Up Your Writing Productivity?

After a year and a half of blogging and working on a non-fiction project for the future, this summer I’m getting back into a fiction routine. I’m remembering how writing an 80- or 90-thousand word novel differs from blogging or posting Facebook updates. It takes some pretty effective strategies to ward off boredom, burnout, and the temptation to clean house instead.

My strategies probably differ from most people’s. I don’t have kids, and I’m retired, which is actually the only reason I can work on a novel at all. When I was teaching, first light saw me reading student research and papers; the rest of the day outside of class went to administrative tasks. But finally, now! A new routine!

Woman writing

Wish it worked this way!

I did worry that my new lack of structure would undercut this new chance to write. So I made myself some rules. So far, good prognosis: My new “Sarah” book is coming, words sneaking out onto the page.

I’m wondering whether these are the same kinds of rules that work for you, or whether you have tweaks to make them work even better. Let me know!

Write FIRST.

Some people actually write before daylight. I wish! First I read in the bathtub and then read the newspaper online. But when I begin my self-defined “workday,” Activity No. 1 is WRITING. Not blog posts, not query letters, not emails: no, writing on the book.

Write EVERY DAY.

Even on weekends. Okay, I confess, Saturday I’m going to a horse show, and I won’t write that day. Then there’s doctors’ appointments, taking the car for an oil change. Or the dog to the vet. Or, if you have kids, a thousand reasons to say, “I just can’t today!” But this next strategy is the one that keeps me writing almost every day:

Keep it DOABLE.

I developed this strategy when I was writing seminar papers in grad school and grading reams of student papers. Some colleagues would slog through twenty-five research papers at one sitting. Freed them up the next day, they said. But when you’re writing a novel, ten hours today won’t give you a free day tomorrow. And ten hours saps me, leaving me drained.

Man worrying about his writing

After 25 papers!

Instead, when I taught, I figured out how much I had to do each day to meet my deadlines. I’d do that, and no more. For my novel, I’ve been setting myself an easy, non-intimidating daily quota. Right now it’s one college-ruled notebook page. The secret, of course, is that when you get to the end of that page, you almost always keep going. But there are very few days when there’s not enough time to write just that one.

Find A GOOD PLACE TO WRITE.

In Florida that good place was in my canoe tucked into a quiet elbow on the Hillsborough River. Those live oaks just seemed to drip words. Sure, I would get distracted when a gator cruised down the inky river, or a wood stork slow-walked past. These days, I sit on my back deck with my feet propped on the railing. I admit I got distracted the other day when a bald eagle flew overhead. But there’s something about being outside, enveloped by trees and sky, that gifts me with language. Don’t know yet what I’ll do when the snow comes. I have a nice chair with a nice window. If I can keep the dog and the cats out of my lap, there’s hope.

A good place to write

Hillsborough River outside of Tampa

Find something FUN TO WRITE WITH.

Okay, for those who compose on a computer, this one is moot. But I’ve always done creative first drafts in longhand. I love having margins for ideas, reminders, or metaphors to try out. Transferring text to the screen gives me an amazing edit. When you have to type a sentence, it isn’t all that hard to ask, “Do I really need this?”

For years I preferred Schaeffer cartridge pens, black ink, turning the nib upside down for a finer line. My handwriting is small, and I loved the actual shape of the letters as they flowed onto the page. Those days of near-calligraphy are gone; now it’s all barely decipherable scribbles. Schaeffers became harder to find. I’ve switched to a refillable fountain pen, still turning the nib upside down.

And finally, STOP WHEN YOU KNOW WHAT’S GOING TO HAPPEN NEXT—SORT OF.

If I know, really know—that’s boring. But if I’ve created a situation, like Stephen King suggests, and plopped my characters on the verge of it, I seem to have given myself my own cliffhanger. Okay, Sarah and Nick have reached Enchanted Rock, and she worries he’s about to commit suicide. I know I’ll be back tomorrow to find out what happens next.

Bill, the dog, critiques

A dog in your face is always helpful

But here’s one of my main questions:

I’d progress faster if I wrote for longer stretches. Do you have a strategy for doing that? How do you keep yourself fresh to start again the next day? What other strategies help with your productivity? If you’re juggling family and a job, how do you get those words on the page?

Coffee mug for writers

Coffee helps!

7 Comments

Filed under indie publishing, Self-publishing, Writing, writing novels

How Much Grammar Do You Need, Part V: Rules I’ve Seen Erudite People Break–

—but that other erudite people will definitely notice!

One of Joe Williams’s categories included errors erudite people make but no one notices. Even the erudite people preaching against the error make it and don’t catch themselves.

Bill, the dog, critiques

He tells me when I’m wrong!

But another category: errors erudite people DO notice, and react negatively to—the implication being that these are errors erudite people scrupulously avoid.

Ahem.

I recently read the following in the New York Times:

The Arlington police had went to the Classic Buick GMC dealership Friday just after 1 a.m. when a caller reported that a man was standing on top of a car in the lot “stamping on the windshield trying to break it,” according to a 911 call.

I’m not posting this here as a statement on the events being described (you can learn about that elsewhere.) I’m providing it because it commits—in the New York Times of all places!—one of those fairly egregious errors an agent or editor or any other “well-educated” reader definitely will notice—and judge.Sad Editing!

(Tip for that NYT writer: if “have” or “had” is part of the verb phrase, go with the past participle. Otherwise choose the simple past.)

So Rule #1 that won’t be overlooked is use the correct verb form!

Rule # 2 on this list: Know the difference between “its” and “it’s.”

Trivial? Absolutely. Will not knowing the difference really matter? In some cases, you bet.

I suspect this one results from writing too quickly and proofing on the screen with a deadline looming. If by some chance keeping these straight plagues you, there’s unfortunately no easy way to remember, unless it’s to go with the one that makes the least sense. You’d think a possessive, like “The dog chased its/it’s ball,” would take an apostrophe, wouldn’t you, since possessives are formed with apostrophes? But “its,” the correct choice, is kin to “her” and “his.” Just fix in your mind how silly “He ate hi’s supper” would look, and you may be able to remember to pick the one without the apostrophe.

While we’re on the subject of apostrophes,

Rule #3 on this list is do not form plurals with apostrophes.

I saw this done in the crawl on Good Morning America! But it’s like announcing that the writer has been reading more roadside veggie stands than novels.

Rule #4? Do not put commas in these two places.

Comma rules can look complicated. Recently I eavesdropped on professional editors trying to decide whether to insert a comma based on whether they heard “a pause” or not. But people hear pauses in different places. There are “rules” for commas. I find that the basic list of uses for commas in handbooks, or on sites like this one, make sense.

I consider commas one of the most important tools for clear writing. They mark off sections of sentences and help me, as a reader, know what’s coming next (are we still in the appositive, or have we returned to the independent clause?). In this post, I just want to emphasize two places where I’ve seen commas sneak in. (And my agent from years back said specifically that she’d stop reading a query the minute she spotted one of these.)

Forbidden place A) Between a subject and its verb. “Gloria, went out to lunch.” I don’t hear a pause there. Do you? Or, more understandably: “One of the reasons I don’t like that play, is. . . .” Here, the length of the subject phrase may make a writer feel as if it’s time for a pause.

The only time a subject should be followed by a comma is when some kind of “interrupting” element comes between the subject and its verb: “Gloria, however, hated the restaurant we’d chosen.” Or “Gloria, who hates Chinese food, went with us to the Chinese buffet because it was cheap.”

Forbidden Place B) After a coordinating conjunction.

The most dangerous place for this interloping comma is after the conjunction between two complete sentences: “I hope you will consider representing my novel but, I know you have many submissions to read.” The comma goes before the “but,” never after, unless there’s an interrupter, and then you need two commas: “I hope you will consider representing my novel, but, like all agents, you have many submissions to read.”

None of these errors directly impacts communication. At worst, they create little hiccups in the flow of the text. Except that, as Williams points out, error is in the eye of the beholder. What’s a hiccup for me might well be a coughing fit for someone else. Agents and editors qualify, at least in general, as erudite readers. Even if the staff of the New York Times didn’t catch that “had went,” they probably will.

Do you have your own candidates for rules you really can’t get away with breaking? Leave a comment and let me know!

Cats as kibbitzers

They have their opinions, too!

Leave a comment

Filed under correct grammar for writers of fiction, Editing your novel, grammar rules for writers, indie publishing, Learning to write, punctuation for writers of novels, self editing for fiction writers, Self-publishing, style for writers, Writing, writing novels

How do you determine what level of language to use for children and YAs?

Here’s a comprehensive follow-up to yesterday’s post about readability scales. This article, from a library site, was sent to me in response to a comment I made on the Web of Language blog. The article explores many of the scales available. I’m curious: how do writers of young adult and children’s books make these decisions? Is there a scale or set of guidelines widely in use for this purpose? If so, how does it compare to the scales and tools discussed here? I’d love to hear from authors of YA and children’s books. What tools for selecting the right level of language would you recommend?

Leave a comment

Filed under self editing for fiction writers, style for writers, Writing, writing novels

Interesting Post on Reading-Level Scales—for Children’s and YA authors?

Here’s a post by Dennis Baron at The Web of Language about the readability scales used by various organizations to dictate the “grade-level” writers should aim for. He argues that these scales are useless, by virtue of the fact that they contradict each other, at the very least, and don’t provide help in creating “clear” language at any level. I’m not sure how these scales relate to the guidelines on language in children’s and YA books that writers in those genres follow. Check out the post, and let me know if you have used scales like these.

Leave a comment

Filed under self editing for fiction writers, Self-publishing, style for writers, Working with literary editors, Writing, writing novels

How Much Grammar Do You Need? Part IV

Here are some “grammar” rules you DON’T need!

That is, rules that aren’t even really rules. And even if they were rules, they’d fall into that category Joe Williams created of “rules” that are more noticeable and disruptive when they are followed than when they aren’t, because they’re alien to the way most of speak and write.Man worrying about his writing

Of course, if you could see into the innermost grammar hearts of all those agents and editors to whom you direct your missives, you would find people who cringe every time you fail to observe one of these mythological rules. My point is that convoluting your prose to avoid them, or obsessing over them to the point that your creativity begins to ice over, is counterproductive. In these cases, let your natural ear as an English speaker rule.

Here they are (I’ll probably come up with others and invite you to submit your candidates):

Beginning a sentence with “because.”

Williams says that there’s no sign of this prohibition in any handbook he ever saw, and I echo that. Yet, even thirty years after Williams debunked it, my students would still cite this “rule” to each other in their peer reviews.

In my view—a pure hypothesis, I admit—this instruction arose from some teacher’s worry that clauses prefaced with “because” all too often were never connected to the necessary independent clause and thus end up as fragments. We do talk this way: “Because I said so.” “Because I don’t want to.” “Because I like it.”

It’s a fact that the minute you put the word “because” in front of a sentence, it becomes “dependent,” in need of a crutch to make sense. In conversation, the missing information is already present in the ongoing conversation. In formal Standard Written English, the missing components should be supplied in an independent clause attached to the “because clause.” “Because I like it, I often swim in the lake in winter.” (Or because I’m a glutton for punishment.)

It’s probably more natural to reverse the clauses: “I often swim in the lake in the winter because. . . .” But there’s nothing grammatically wrong with starting with the “because clause.” It’s a stylistic choice, not a grammar/moral-fiber choice.

Ending a sentence with a preposition.

I was startled years ago when, at my university, the speech communication people presented the writing faculty with a list of the things students ought to be learning in first-year writing, and the list was just a bunch of grammar “rules,” this one prominently among them. Honestly, I thought anyone teaching writing in college would have a more nuanced idea of what “writing” consists of than that list.

In order to follow this supposed rule, you have to become so rigidly formal that your efforts wave and shout from the page. “Who were you talking to?” becomes “To whom were you talking?” Or say you’re synopsizing in a query and you need a sentence like, “His daughter was the only person he’d confessed to.” Is it really better to write, “His daughter was the only person to whom he’d confessed”? It depends entirely on how “formal” you want to sound. Personally, I’d probably find a way to “write around” this conundrum, but I’m making a point. (We’ll get to the who/whom issue soon enough.)

There’s a very famous example of the preposition-at-the-end issue often attributed to Winston Churchill. Supposedly he responded to an editor’s efforts to eliminate terminal prepositions with a note: “This is the sort of bloody nonsense up with which I will not put.” (My dad loved to quote this at me.) For a lively discussion of this supposed quote, see this post by Geoffrey K. Pullum at The Language Log. This post claims, from a reputable source, that the rule that you can’t end a sentence with a preposition “was apparently created ex nihilo in 1672 by the essayist John Dryden.” The post gives several other examples of smart choices in which the preposition stays where it wants to, including a discussion of the kind of English verb that includes words generally defined as prepositions, such as “put up with.” Separate these at your peril.

Splitting infinitives

I’m old enough to remember expletives fired at the epithet for Star Trek as it shifted into warp speed: “To boldly go where no man has gone before.” Eeek! Split infinitive—separating the “to” from its partner, “go,” which together create the “infinitive” form of the verb, which in English is created exactly this way: a main form of the verb plus “to.” To eat. To see. To write. If you’ve ever taken a foreign language, say Spanish or French, you also learned about infinitives, the more-or-less “base” form of the verb: estar, hablar, manger, sortir.

You’ll note that these infinitives belonging to “romance languages” (not because they’re sexy but because they come from “Roman” or Latin ancestors) are one-word infinitives, not two-word infinitives as in English. At some point, some upmarket grammarians decided that Latin was a more “advanced” or “noble” language than English; English needed to be elevated by becoming more like Latin. You can’t split an infinitive in Latin, for obvious reasons; so you shouldn’t split one in English either. I guess you’ve noticed how much better English sounds as a result of this rule.

Or does it? Does “To go boldly where no man has gone before” really sound better? Not to my ear. One of the reasons the revised version clunks is that the original, “to boldly go,” is in “iambic pentameter,” the poetic meter most natural to English—in fact, the one used by Shakespeare. Here’s a nice account of the rule and advice about (not) applying it.

The upshot: listen to your sentences. Put the adverb (the “boldly”) and the preposition where they most want to go.

Send me your candidates: Rules we don’t need!

Happy editing!

3 Comments

Filed under correct grammar for writers of fiction, Editing your novel, Finding literary agents for writers, grammar rules for writers, Learning to write, Myths and Truths for writers, punctuation for writers of novels, self editing for fiction writers, style for writers, Teaching writing, Writing, Writing and teaching writing